Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الحصانة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مستوى الحصانة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (c) Immunities at the domestic level
    (ج) الحصانات على المستوى المحلي
  • Malaria became a serious problem among displaced people because of the flooding and proliferation of mosquito breeding sites, coupled with a reduction in immunity levels in displaced populations caused by inadequate nutrition and increased stress.
    أصبحت الملاريا مشكلة خطيرة لدى السكان المشردين بسبب الفيضانات وانتشار المستنقعات، ويضاف إلى ذلك انخفاض في مستويات الحصانة لدى السكان المشردين بسبب نقص التغذية وازدياد الإجهاد.
  • Mr. McDeere, the priest/penitent privilege is long-established.
    يا سيد (ماكدير) أن القِس لديه الحصانة علي المستوي البعيد
  • Given that major corruption cases often involve officials at the highest levels, in some cases sovereign immunities might be raised as a defence.
    وبما أنّ قضايا الفساد الكبرى تشمل في كثير من الأحيان مسؤولين في أعلى مستوى، فإنّ الحصانات السيادية في بعض القضايا قد تُثار كدفاع.
  • However, firstly, nothing prevents a State from granting to officials of other States, and particularly to high-ranking officials, immunity from jurisdiction on the basis not only of obligations under international law but also of international comity.
    غير أنه من ناحية أولى، ليس هناك ما يمنع دولة ما من منح مسؤولي الدول الأخرى، ولا سيما المسؤولين الرفيعي المستوى، الحصانة من الولاية القضائية، ليس فقط بناء على الالتزامات الناشئة عن القانون الدولي، بل أيضا بناء على مبدأ المجاملة الدولية.
  • The question whether it is possible (and, if it is possible, how) to single out those high-ranking officials who, unlike other high-ranking officials, enjoy personal immunity will be considered in the section concerning the group of officials covered by this topic.
    495, at pp. 510 and 511 وسيُنظر في الفرع المتعلق بمجموعة المسؤولين المشمولة بهذا الموضوع في مسألة ما إذا كان من الممكن (وكيفية ذلك، إن كان ممكنا) أن نختص المسؤولين رفيعي المستوى الذين يتمتعون، خلافا لغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى، بالحصانة الشخصية.
  • The highest officials are granted, in addition to the privileges and immunities that cover their official duties, the privileges and immunities accorded to diplomatic envoys.
    ويمنح الموظفون رفيعو المستوى، بالإضافة إلى الامتيازات والحصانات التي تشمل واجباتهم الرسمية، الامتيازات والحصانات التي تمنح للمبعوثين الدبلوماسيين.
  • The immunity ratione personae of a Head of State, Head of Government, minister for foreign affairs and some other high-ranking officials essentially encompasses immunity ratione materiae.
    والحصانة المرتبطة بالشخص التي يتمتع بها رئيس الدولة ورئيس الحكومة ووزير الخارجية وبعض المسؤولين الآخرين الرفيعي المستوى تشمل بالضرورة الحصانة المرتبطة بالموضوع.
  • There appears to be wide doctrinal support for the proposition that, contrary to immunity ratione personae, which accrues to a limited number of high-ranking State officials, immunity ratione materiae is enjoyed by State officials in general, irrespective of their position in the hierarchy of the State.
    يبدو أن هناك تأييدا فقهيا واسعا للأطروحة القائلة أنه بخلاف الحصانة من حيث الأشخاص التي يتمتع بها عدد محدود من مسؤولي الدولة الرفيعي المستوى، فإن الحصانة من حيث الموضوع يتمتع بها مسؤولو الدولة بوجه عام، بصرف النظر عن مركزهم في تسلسلها الهرمي.
  • For example, in its decision in the Tachiona v. Mugabe case, the District Court in New York noted: “… scope of protection would extend to heads-of-state a level of immunity from territorial jurisdiction at minimum commensurate with that accorded by treaties and widely accepted customary international law to diplomatic and consular officials … As one court observed, it would be anomalous for states to confer upon their foreign envoys abroad diplomatic privileges and immunities extending farther than the immunity they recognize for heads-of-state.” United States District Court, Southern District of New York, 30 October 2001.
    على سبيل المثال، أشارت المحكمة المحلية بنيويورك، في قرارها بشأن قضية ”تاكيونا“ ضد ”موغابي“، إلى أن: ”نطاق الحماية سوف يمنح رؤساء الدول مستوى من الحصانة من الولاية القضائية الإقليمية يكون على الأقل مساويا للحصانة الممنوحة للمسؤولين الدبلوماسيين والقنصليين بموجب المعاهدات والقانون الدولي العرفي المقبول على نطاق واسع وكما لاحظت إحدى المحاكم، فإن من الشاذ أن تمنح الدول المبعوثين الأجانب في الخارج امتيازات وحصانات دبلوماسية تفوق الحصانة التي تقرها لرؤساء الدول“. المحكمة المحلية للولايات المتحدة، المنطقة الجنوبية بنيويورك، 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.